İEÜ'lü Türkan Şimal Geyik Türkiye Üçüncüsü Oldu
İzmir Ekonomi Üniversitesi öğrencisi Türkan Şimal Geyik, 14. Genç Çevirmenler Yarışması'nda Türkiye üçüncüsü olarak İzmir'e büyük gurur yaşattı.

İzmir Ekonomi Üniversitesi (İEÜ) öğrencisi Türkan Şimal Geyik, Türkiye genelindeki 164 rakibini geride bırakarak 14. Genç Çevirmenler Yarışması’nda üçüncülük kürsüsüne çıktı. Avrupa Birliği Başkanlığı tarafından düzenlenen bu prestijli organizasyonda elde edilen başarı, İzmir'in akademik dünyadaki gücünü bir kez daha kanıtladı.
Genç Çevirmenler Yarışması’nda İzmir Rüzgarı
İEÜ Fen-Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü 4’üncü sınıf öğrencisi Türkan Şimal Geyik, 47 üniversiteden 164 öğrencinin katıldığı zorlu bir maratonu başarıyla tamamladı. 2010 yılından bu yana aralıksız düzenlenen yarışma, Türkiye’nin AB’ye katılım sürecine yönelik farkındalık oluşturmayı ve nitelikli insan kaynağı yetiştirmeyi hedefliyor. Geyik, sergilediği performansla jürinin büyük beğenisini kazandı.
Yarışma kapsamında yapılan değerlendirmelerde oldukça katı kriterler uygulandı. Katılımcıların çevirileri; anlam doğruluğu, dil akıcılığı ve doğallık, terminoloji kullanımı ile dil bilgisi ve yazım kuralları gibi başlıklar altında titizlikle incelendi. Türkan Şimal Geyik, bu kriterlerin tamamında yüksek puan alarak Türkiye üçüncülüğüne uzandı. Genç çevirmen, kazandığı bu dereceyle 8 Haziran tarihinde Ankara’daki AB Başkanlığı’nda düzenlenecek törenle ödülünü alacak.
Ödül töreninin ardından Geyik'i yeni bir eğitim süreci bekliyor. Elde ettiği başarı sayesinde Ankara Üniversitesi Avrupa Topluluğu Araştırma ve Uygulama Merkezi (ATAUM) tarafından düzenlenen "Avrupa Birliği Temel Eğitim Programı"na katılmaya hak kazanan İzmirli öğrenci, mesleki kariyerine dev bir adım eklemiş oldu.
Noktasından Virgülüne Yoğun Bir Hazırlık Süreci
Başarısının tesadüf olmadığını vurgulayan Türkan Şimal Geyik, hazırlık aşamasında üniversitedeki hocalarından büyük destek gördüğünü ifade etti. İEÜ Fen-Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Neslihan Yetkiner, Doç. Dr. Ilgın Aktener, Araştırma Görevlileri Aslı Melike Soylu ve Doğa Taşlı’nın rehberliğinde çalışan Geyik, AB Resmi Gazetesi metinleri üzerinde yoğunlaştı.
Hazırlık sürecinin zorluklarını anlatan Geyik, "Aynı dönemde sınavlar, sözlüler ve sunumlar olduğu için benim için oldukça yoğun bir süreçti. Yarışmaya hazırlanırken bir yandan da AB müktesebatı kitabındaki terimleri, noktasına ve virgülüne kadar ezberliyordum. Çünkü en küçük kelime ya da imla hatası bile puan kaybına neden olabiliyordu. AB metinleri gibi ciddi ve derin terminoloji bilgisi gerektiren bir alanda, çevirimin konunun uzmanları tarafından beğenilmesi benim için büyük bir gurur" dedi.
Geyik, derece aldığını bir arkadaşının mesajıyla öğrendiğini ve büyük bir şaşkınlık yaşadığını da sözlerine ekledi. Gün boyu heyecandan sonuçların açıklandığı internet sitesini defalarca kontrol ettiğini belirten genç çevirmen, bu ödülü okuluna kazandırdığı için mutlu olduğunu dile getirdi. Gelecek hedefleri arasında yurt dışında yüksek lisans yapmak ve ardından akademik kariyer seçeneğini değerlendirmek bulunuyor.
İzmir İçin Ne Anlama Geliyor?
İzmir Ekonomi Üniversitesi'nin bu başarısı, kentin eğitim kalitesini ulusal düzeyde bir kez daha tescilledi. İzmir, özellikle Avrupa Birliği ile olan ticari ve kültürel bağları nedeniyle nitelikli çevirmenlere ve dış ilişkiler uzmanlarına en çok ihtiyaç duyan şehirlerin başında geliyor. Türkan Şimal Geyik gibi genç yeteneklerin uluslararası standartlarda başarı göstermesi, İzmir iş dünyası ve akademik çevreleri için geleceğe yönelik umut verici bir tablo çiziyor.
İEÜ Fen-Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Neslihan Yetkiner, Şimal’in başarısının disiplinli çalışmanın ve akademik rehberliğin bir sonucu olduğunu belirtti. Yetkiner, bu tür yarışmaların çeviribilim öğrencilerinin motivasyonunu artırdığını ve mesleğin görünürlüğüne katkı sağladığını vurguladı. İzmir'deki üniversitelerin ulusal yarışmalarda üst sıralarda yer alması, kentin "eğitim şehri" kimliğini pekiştiriyor.
Bu gelişme, özellikle Balçova ve çevresindeki üniversite yerleşkelerinde eğitim gören binlerce öğrenci için önemli bir motivasyon kaynağı oluştururken, İzmir'in nitelikli iş gücü potansiyelini de ortaya koyuyor.
Sık Sorulan Sorular
Genç Çevirmenler Yarışması hangi kriterlere göre değerlendiriliyor?
Avrupa Birliği Başkanlığı tarafından düzenlenen yarışmada katılımcılar; çevirideki anlam doğruluğu, dilin akıcılığı ve doğallığı, teknik terminolojinin doğru kullanımı ile dil bilgisi ve yazım kurallarına uygunluk gibi çok sıkı akademik kriterler üzerinden değerlendirilmektedir. Özellikle AB müktesebatına uygun terminoloji kullanımı puanlamada kritik bir rol oynamaktadır.
Türkan Şimal Geyik bu başarıyla hangi ödülleri kazandı?
İzmir Ekonomi Üniversitesi öğrencisi Türkan Şimal Geyik, kazandığı Türkiye üçüncülüğü ile 8 Haziran'da Ankara'da düzenlenecek resmi törende ödül alacaktır. Ayrıca, Ankara Üniversitesi ATAUM tarafından yürütülen "Avrupa Birliği Temel Eğitim Programı"na ücretsiz katılım hakkı kazanarak mesleki gelişimine yönelik önemli bir sertifika programına dahil olmuştur.
Yarışmaya toplam kaç öğrenci ve üniversite katılım sağladı?
14. Genç Çevirmenler Yarışması'na Türkiye genelinde eğitim veren 47 farklı üniversiteden toplam 164 öğrenci katıldı. Yarışma, 2010 yılından bu yana Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne uyum süreci kapsamında nitelikli çevirmen yetiştirilmesini teşvik etmek amacıyla her yıl düzenli olarak gerçekleştirilmektedir.
Etiketler


